查电话号码
登录 注册

حوادث نووية造句

造句与例句手机版
  • اتفاقية التبليغ المبتكر عن وقوع حوادث نووية
    《及早通报核事故公约》
  • إطار الاستجابة الدولية للطوارئ في حالة وقوع حوادث نووية
    国际处理核事故的应急框架
  • وقد سنت الولايات المتحدة تشريعا يضمن التعويض عن الأضرار التي تسببها حوادث نووية معينة.
    美国通过了保证对某些核事件所造成的损害给予赔偿的立法。
  • ويتطلب خطر وقوع حوادث نووية ناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حل عملي للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة.
    由于恐怖活动会造成核意外,必须采取可行的解决办法来处理这种转让的武器。
  • وعلاوة على ذلك، يتطلب خطر وقوع حوادث نووية ناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حل عملي للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة.
    此外,恐怖主义核事件的危险要求为此类武器转让找到切实的解决方案。
  • وعلاوة على ذلك، يتطلب خطر وقوع حوادث نووية ناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حل عملي للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة.
    由于恐怖活动会造成核意外,必须采取可行的解决办法来处理这种转让的武器。
  • وهناك تركيز أكبر على الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ تحسبا لاحتمال وقوع حوادث نووية من نوعية الحوادث غير المحتاط لها في التصميم.
    日益重视可能发生超出作为设计基础的事故的核事故紧急情况的准备和应对。
  • وعلاوة على ذلك، يتطلب خطر وقوع حوادث نووية ناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حل عملي للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة.
    此外,由于恐怖主义活动会引发核事件危险,必须采取可行的解决办法来处理此类武器转让。
  • وعلاوة على ذلك، يتطلب خطر وقوع حوادث نووية ناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حل عملي للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة.
    此外,由于恐怖主义活动会造成核事件发生,此种危险要求采取可行的解决办法来处理此类转让的武器。
  • ومع ذلك فإن حوادث نووية رئيسية أسفرت عن نتائج سياسية واقتصادية ونفسانية بالنسبة إلى المناطق المحيطة بتلك الحوادث وكذلك بالنسبة إلى البلدان المجاورة والكرة الأرضية كلها.
    然而,重大核事故又会给周边,甚至邻国和整个地球带来巨大的政治、经济和心理上的冲击。
  • (أ) مواصلة المناقشات لوضع اللمسات الأخيرة على اتفاق، قدمت الهند مشروعا له، بشأن تقليل مخاطر وقوع حوادث نووية أو الاستخدام غير المأذون به للأسلحة النووية؛
    (a) 继续讨论,以期就减少核事故或未经授权使用核武器的风险最后确定一份协议 -- -- 印度已就此提出草案;
  • كما أنه في حال وقوع حوادث نووية فإنه ستكون لهذه الحوادث عواقب خطيرة لا على البلد الموجودة فيه المنشأة النووية فحسب، وإنما أيضاً على البلدان المجاورة وعلى المجتمع الدولي قاطبة.
    而且,一旦发生核事故,将不仅对有关核能工厂的所在国造成严重后果,而且也将对邻国乃至整个国际社会都造成严重后果。
  • والتقليل إلى أدنى حدّ من احتمالات وقوع حوادث نووية وإشعاعية، التي من شأنها أن تهدد الحياة والممتلكات والبيئة وتزيد من مخاوف عامة الناس إزاء الأمان النووي، يظلّ أمراً أساسياً بالنسبة للتوسـّع في استخدام التكنولوجيا النووية في المستقبل.
    尽量减少可能危及生命、财产和环境以及可能加重公众对核安全关切的核和放射性事故的可能性对于今后核技术的更广泛应用仍然至关重要。
  • وباستثناء آثار خلفتها حوادث نووية وصناعية، ومقالب النفايات السامة والنفايات الصلبة وحالات خطيرة ناجمة عن تلوث الهواء أو الماء، فإن ممارسات الإنسان هي التي تؤدي غالبا إلى تدهور البيئة الريفية تدهورا يحصل على نحو تدريجي ولكنه يظل خطيرا.
    除了核事故和工业事故、倾弃有毒废物和固体废物以及严重的空气污染和水污染等影响之外,人的活动往往导致逐步而严重的农村环境恶化。
  • وإن تطبيق تدابير السلامة، التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على المرافق النووية الإسرائيلية، التي لا تخضع للضمانات، من شأنه أن يحول أيضا دون وقوع حوادث نووية محتملة، وأن يمنع مخاطر حدوث تلوث إشعاعي.
    对以色列那些尚在保障监督制度之外的核设施一律实施国际原子能机构(原子能机构)的安全措施,将进一步防止发生潜在核事故以及放射性污染的危险。
  • وتطبيق تدابير السلامة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية على المنشآت النووية غير الخاضعة للضمانات من شأنه أن يمنع أيضاً وقوع حوادث نووية محتملة والمجازفة بحدوث تلوث إشعاعي، مما يقي المنطقة بصورة عامة، والأردن بصورة خاصة، من تأثيراتها الكارثية.
    对未受到保障监督的核设施实行原子能机构的安全措施还将防止潜在的核事故发生以及放射性污染的危险,使整个地区,特别是约旦免受其灾难性影响。
  • وذُكر أيضا أن كل ما هو جديد في هذا الحادث هو عدد الضحايا؛ ولقد توخت عدة اتفاقيات أوروبية رئيسية متعددة الأطراف احتمال وقوع حوادث نووية وكان الغرض منها في الواقع هو معالجة مسألة المسؤولية المدنية في حالة وقوع مثل هذا الحادث.
    也有人指出,该案中异乎寻常的只是受害人的人数;若干欧洲多边公约中都设想到发生核事故的危险,其根本目的是要处理遇到这种事故时的民事责任问题。
  • 41- كذلك أشار الاجتماع إلى أنّ الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي تتعاون على تيسير تبادل المعلومات وتوفير المساعدة السريعة في حال وقوع حوادث نووية أو طوارئ إشعاعية من أجل التقليل إلى أدنى حدّ من العواقب في حالات الطوارئ الإشعاعية.
    41.会议注意到原子能机构、气象组织、卫生组织和外层空间事务厅正在开展合作,以促进发生核事故或放射性紧急情况时的信息交换及援助的迅速提供,最大限度地减少发生放射性紧急情况时所造成的后果。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حوادث نووية造句,用حوادث نووية造句,用حوادث نووية造句和حوادث نووية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。